# 让AI用莎士比亚的文体,重写我与客服的糟糕聊天记录-客服对话的荒诞喜剧
一幅描绘两位人物在现代背景中,使用手机进行对话的卡通画面,一位人物表情焦急,另一位表情冷漠。
在科技的洪流中,人工智能已成为我们生活的一部分。然而,有时候,人与AI的交流并非总如我们所愿。以下,我将用莎士比亚的文体,重写我与客服的一次糟糕聊天记录,带您领略这段荒诞喜剧。
—
客服:O brave new world, that has such creatures in’t! (哇,这个新世界竟然有如此生物!)
我:Hark! What news dost thou bring, thou servitor of steel? (听着,你这钢铁的仆人,带来了什么消息?)
客服:Ah, the issue with thy account, my noble patron! It seems the digital realms have taken umbrage at thy presence. (啊,关于您的账户问题,我的高贵客户!似乎数字世界对您的存在感到不满。)
我:Alack, what stormy sea art thou in, to bear such woe? (唉,你身在何方,为何承受如此苦难?)
客服:Fear not, for I, the servant of thy service, shall set thee right. (别担心,作为你服务的仆人,我将为你解决问题。)
我:Then speak, thou oracle of the age, and let us hear thy wisdom. (那么,你这个时代的预言家,让我们听听你的智慧。)
客服:Firstly, the password thou hast given, is not in conformity with our rules. (首先,你提供的密码不符合我们的规定。)
我:Aye, but in this modern world, rules are as mutable as the sands of time. (哎呀,但在这个现代世界,规则就像时间的沙子一样多变。)
客服:Indeed, but to change it, we must verify thy identity. (的确,但为了更改,我们必须验证你的身份。)
我:Verify, thou say’st? In what manner? For my mind is a fog, and my thoughts a sieve. (验证,你说?用什么方法?我的思绪像雾一样,我的思想像筛子一样。)
客服:We shall send thee a code, which thou must enter to confirm thy identity. (我们将发送一个验证码,你必须输入以确认你的身份。)
我:Ah, the digital key to the kingdom, yet so hard to grasp! (啊,进入王国的数字钥匙,却又如此难以把握!)
客服:Fear not, for with a bit of patience, we shall unlock the gates. (别担心,只要有耐心,我们将打开大门。)
我:Then, let patience be my guide, and thy words my beacon in the night. (那么,让耐心成为我的向导,你的话语成为我夜中的灯塔。)
经过一番波折,我终于在客服的指引下解决了问题。这段对话虽荒诞,却也揭示了人工智能客服在与人类沟通时可能遇到的问题。愿我们在使用科技的同时,不忘回归人性,让沟通更加和谐。
发表回复